Run away, turn away. ♫

Yesterday Pope Leo met with children at the Vatican summer camp. We all hope that he read them the following passage from the Holy Bible,  so full of love and compassion for our young ones. If that didn’t make them feel like “beacons of hope,” as he called them (Chicago last week) then what will?

TORAH, Devarim  / BIBLE, Deuteronomy), 21

  1. If a man has a wayward and rebellious son, who does not obey his father or his mother, and they chasten him, and [he still] does not listen to them,
  2. his father and his mother shall take hold of him and bring him out to the elders of his city, and to the gate of his place.          
  3. And they shall say to the elders of his city, « This son of ours is wayward and rebellious; he does not obey us; [he is] a glutton and a guzzler. »
  4. And all the men of his city shall pelt him to death with stones, and he shall die. So shall you clear out the evil from among you, and all Israel will listen and fear.

Read more about being young in Juchremanic environment :

Kindle

Epub

+ Listen to them good ol’ Bronski Beat! It’s a great break from Taylor Swift.

 

Le pape Léon vient de rencontrer les enfants du centre d’été du Vatican. Nous espérons tous qu’il leur a lu ce verset de la Sainte Bible, plein d’amour et de compassion pour nos djeuns. Si avec ça ils ne se sont pas sentis les « phares de l’espérance », comme il les avait si gentiment appelés la semaine dernière à Chicago, c’est à désespérer de ces ingrats !

TORAH, Devarim  / BIBLE, Deutéronome), 21

  1. « Si un homme a un fils libertin et rebelle, sourd à la voix de son père comme à celle de sa mère, et qui, malgré leurs corrections, persiste à leur désobéir,
  2. son père et sa mère se saisiront de lui, le traduiront devant les anciens de sa ville, au tribunal de sa localité,
  3. et ils diront aux anciens de la ville: « Notre fils que voici est libertin et rebelle, n’obéit pas à notre voix, s’adonne à la débauche et à l’ivrognerie. »
  4. Alors, tous les habitants de cette ville le feront mourir à coups de pierres, et tu extirperas ainsi le vice de chez toi; car tout Israël l’apprendra et sera saisi de crainte.»

En savoir plus sur le bonheur d’être jeune en terre juchrémane  :

Kindle fr

Epub  fr

+ écoutez ces bons vieux Bronski Beat ! Ça décrasse de Taylor Swift

 

Let my people go to the bank ♫

 

TORAH, Devarim / BIBLE, Deuteronomy, 15:6

For the Lord, your God, has blessed you, as He spoke to you, and  you will lend to many nations, but you will not borrow; and you will rule over many nations, but they will not rule over you.”

 

TORAH, Devarim / BIBLE, Deutéronome, 15.6

 « Car alors l’Éternel, ton Dieu, te bénira comme il te l’a promis; et tu pourras prêter à bien des peuples, mais tu n’emprunteras point; et tu domineras sur bien des peuples, mais on ne dominera pas sur toi

 

For further information

Kindle

Epub

Pour tout complément d’information 

Kindle fr

Epub  fr

« Samurai », by F.Y. Richard, voted ebook of the summer 2025!

“… To the right, a corridor. Opposite, it must have been the kitchen. It was ajar. A simple push and… In the torchlight, seated side by side at a table covered in a floral oilcloth, an elderly man and woman seemed to be patiently waiting for their evening brew.

‘Oops! G…Good evening! A thousand apologies! My colleague and I…’ It didn’t take long for Chomsky to realize that his excuses were useless. While he scanned the walls for the light switch, his young colleague noticed that the gentleman was wearing a blouse and the lady a man’s shirt. Oh no, in fact, it was even more astonishing!  So astonishing that he ran to the sink to throw up.”

 

Samurai (Beheading for trouble), by F.Y. Richard, voted ebook of the summer 2025!!!

Also on Amazon Kindle

Now listen, les mecs !

Now listen, les mecs !/ I must have been around 9 years old when I realized we were in trouble/ Je devais avoir dans les 9 ans quand j’ai compris qu’on était mal barrés / Since then, I think I’ve always done what I could to pass the message/ Depuis, je crois avoir toujours fait ce que je pouvais pour passer le message/ The question was and still is: what makes us so badly off?/ La question était et continue d’être : qu’est-ce qui fait qu’on est aussi mal barrés ?/ With “Homo juchremanensis”, I believe I have provided a solid basis for an answer and therefore a solution… / Avec « Homo juchrémanensis », je crois avoir apporté une solide base de réponse et donc de solution…/  without the death of a single short-haired biped at stake…/ sans la mort du moindre bipède à poil ras à la clé…/ with a number of deaths among other species tending towards 0…/ avec un nombre de morts chez les autres espèces tendant vers 0…

Kindle

Epub

Kindle fr

Epub  fr

 

 

Pardon my french!

Un dieu qui ordonne à ses followers de se comporter en animaux, et pas les plus cools, au départ c’est louche, mais le même dieu qui explique que pour dominer son voisin il suffit de lui prêter de l’argent alors là ! Pour les lecteurs/lectrices francophones, Homo juchremanensis se fait Homo juchrémanensis !

À lire sur la plage de Gaza en dégustant une saucisse chaude à la bactérie E.coli.

kindle

Pour la version epub, il va falloir attendre un peu, désolé !